LESSON 11 選択・優先順位
選択することや優先順位をつけることに関連する表現を学びます。
音声の書き起こしテキスト[展開して表示する折りたたんで隠す]
【narrow down 絞りこむ、~の範囲を限定する】
1. It’s time to narrow down options and choose a course of action.
選択肢を絞り込み、行動方針を選ぶ時です。
2. We have narrowed down the candidates for the job to three.
この仕事の候補者を3人に絞りました。
【rule something out ~を除外する・考慮からはずす】
1. We can rule out a mechanical failure as the root cause of this accident.
この事故の根本的な原因として、機械的な故障を除外することができる。
2. We are not ruling out the possibility of re-entering the B2B market if conditions change.
状況が変われば、B2B市場に再参入する可能性も我々は考慮から外しはしない。
【get one's priorities straight/right ⇔ get one's priorities wrong 優先順位のつけ方が正しい⇔間違っている 】
1. Frank needs to get his priorities straight and get the job done already.
フランクは優先順位を正しく付けて、とっとと仕事を終わらせる必要があるな。
2. I think you've got your priorities all wrong on this one.
あなたはこの件に関して優先順位のつけ方が丸っきり間違っていると思うわ。
【put something on the back burner ~を後回しにする、棚上げにする】
<参考>backburner = 調理台で使用頻度の少ない後列のバーナー
1. Let's put this project on the back burner and focus on more immediate problems first.
このプロジェクトは後回しにして、まずは緊急の問題にフォーカスしましょう。
2. Our joint venture in Vietnam has been put on the back burner.
ベトナムのジョイントベンチャーは後回しになっています。
【take a backseat 優先順位を譲る、脇役を務める、車の後部座席に座る】
<参考>字義通りの「車の後部座席に座る」の意味でも使う。
<補足>take a backseat (to somebody/something) のイディオムは、toが前置詞として使われる
1. Chris decided to take a backseat on this project and let Peggy manage it.
クリスはこのプロジェクトでは脇役を務めて、 ペギーに管理させることに決めた。
2. We need to refocus our efforts. As of today, everything else takes a back seat to preparing for the product launch.
注力する対象を定め直す必要があります。本日をもって、何もかもが製品の発売開始の準備に優先順位を譲ることになります。
音声の書き起こしテキスト[展開して表示する折りたたんで隠す]
【narrow down 絞りこむ、~の範囲を限定する】
1. It’s time to narrow down options and choose a course of action.
選択肢を絞り込み、行動方針を選ぶ時です。
2. We have narrowed down the candidates for the job to three.
この仕事の候補者を3人に絞りました。
【rule something out ~を除外する・考慮からはずす】
1. We can rule out a mechanical failure as the root cause of this accident.
この事故の根本的な原因として、機械的な故障を除外することができる。
2. We are not ruling out the possibility of re-entering the B2B market if conditions change.
状況が変われば、B2B市場に再参入する可能性も我々は考慮から外しはしない。
【get one's priorities straight/right ⇔ get one's priorities wrong 優先順位のつけ方が正しい⇔間違っている 】
1. Frank needs to get his priorities straight and get the job done already.
フランクは優先順位を正しく付けて、とっとと仕事を終わらせる必要があるな。
2. I think you've got your priorities all wrong on this one.
あなたはこの件に関して優先順位のつけ方が丸っきり間違っていると思うわ。
【put something on the back burner ~を後回しにする、棚上げにする】
<参考>backburner = 調理台で使用頻度の少ない後列のバーナー
1. Let's put this project on the back burner and focus on more immediate problems first.
このプロジェクトは後回しにして、まずは緊急の問題にフォーカスしましょう。
2. Our joint venture in Vietnam has been put on the back burner.
ベトナムのジョイントベンチャーは後回しになっています。
【take a backseat 優先順位を譲る、脇役を務める、車の後部座席に座る】
<参考>字義通りの「車の後部座席に座る」の意味でも使う。
<補足>take a backseat (to somebody/something) のイディオムは、toが前置詞として使われる
1. Chris decided to take a backseat on this project and let Peggy manage it.
クリスはこのプロジェクトでは脇役を務めて、 ペギーに管理させることに決めた。
2. We need to refocus our efforts. As of today, everything else takes a back seat to preparing for the product launch.
注力する対象を定め直す必要があります。本日をもって、何もかもが製品の発売開始の準備に優先順位を譲ることになります。
音声の書き起こしテキスト[展開して表示する折りたたんで隠す]
【narrow down 絞りこむ、~の範囲を限定する】
1. It’s time to narrow down options and choose a course of action.
選択肢を絞り込み、行動方針を選ぶ時です。
2. We have narrowed down the candidates for the job to three.
この仕事の候補者を3人に絞りました。
【rule something out ~を除外する・考慮からはずす】
1. We can rule out a mechanical failure as the root cause of this accident.
この事故の根本的な原因として、機械的な故障を除外することができる。
2. We are not ruling out the possibility of re-entering the B2B market if conditions change.
状況が変われば、B2B市場に再参入する可能性も我々は考慮から外しはしない。
【get one's priorities straight/right ⇔ get one's priorities wrong 優先順位のつけ方が正しい⇔間違っている 】
1. Frank needs to get his priorities straight and get the job done already.
フランクは優先順位を正しく付けて、とっとと仕事を終わらせる必要があるな。
2. I think you've got your priorities all wrong on this one.
あなたはこの件に関して優先順位のつけ方が丸っきり間違っていると思うわ。
【put something on the back burner ~を後回しにする、棚上げにする】
<参考>backburner = 調理台で使用頻度の少ない後列のバーナー
1. Let's put this project on the back burner and focus on more immediate problems first.
このプロジェクトは後回しにして、まずは緊急の問題にフォーカスしましょう。
2. Our joint venture in Vietnam has been put on the back burner.
ベトナムのジョイントベンチャーは後回しになっています。
【take a backseat 優先順位を譲る、脇役を務める、車の後部座席に座る】
<参考>字義通りの「車の後部座席に座る」の意味でも使う。
<補足>take a backseat (to somebody/something) のイディオムは、toが前置詞として使われる
1. Chris decided to take a backseat on this project and let Peggy manage it.
クリスはこのプロジェクトでは脇役を務めて、 ペギーに管理させることに決めた。
2. We need to refocus our efforts. As of today, everything else takes a back seat to preparing for the product launch.
注力する対象を定め直す必要があります。本日をもって、何もかもが製品の発売開始の準備に優先順位を譲ることになります。
トレーニング完了をXでシェアしよう!
Tweet忙しいビジネスパーソンのためのビジネス英語×スピーキング教材 「パタプライングリッシュ」
— パタプライングリッシュ|ビジネス英語のスピーキングは「パタプラ」 (@patapura_eng) 2023年8月10日
ながら時間、スキマ時間で取り組めます。パターンプラクティス×チャンクのメソッドで、英語の「知識」を「技能」に変えます!
すでに英語の知識がある中上級者が対象です。
💻 https://t.co/mUsCL5dbTD pic.twitter.com/jZ7wTaYoGX