購入ページログイン

LESSON 15 リスク (2)

思い切ってリスクをとる時の表現を学びます。

初回 - TypeA音声約16分

語彙と例文理解のため「聞くこと」に重点を置いた音声

再生速度(標準)
再生速度(×0.75)
再生速度(標準)
再生速度(×1.25)
再生速度(×1.5)

音声の書き起こしテキスト[展開して表示する折りたたんで隠す]

【calculated risk 予測されたリスク、計算済みのリスク】

1. The company took a calculated risk when they put out the new smartphone series.
​その企業はスマートフォンの新しいシリーズを発売する際に、計算済みのリスクをとった。

■ put out 発売する、公開する

2. We took a calculated risk with this investment, and it ended up paying off handsomely.
​この投資はリスクを予測して行った。その結果、かなりの見返りがあった。

​■ handsomely たっぷりと、気前よく、相当に


【take the plunge (思案の揚げ句)思い切ったことをする、冒険をする】
★カジュアルな表現★
<参考>plunge =「海やプール等に飛び込むこと」。

1. She took the plunge and started her own business after leaving the company.
会社を去った後、彼女は思い切って自分のビジネスを始めた。

2. We've been talking about moving to a new office for years. Let's just take the plunge and get it over with!
新しいオフィスに引っ越すことを私達、何年も話しているわ。思い切ってその件はケリをつけましょうよ!

■ get it over with (不快なことを)さっさと終わらせる、ケリをつける


【make-or-break; make or break いちかばちかの;運命を左右する】
<補足>形容詞と動詞

1. This deal can make or break our company. We can't screw it up.
​この取引は、我が社の運命を左右する可能性がある。失敗は許されない。

2. I'm tired of Tim's make-or-break plans! It's time we find a more cautious leader.
​ティムのいちかばちかの計画には疲れたわ!もっと慎重なリーダーを見つける時ね


【sink or swim いちかばちか、のるかそるか】

1. This is our last chance. Sink or swim, we have no choice but to try.
​我々にとってこれが最後のチャンスよ。いちかばちか、トライするしか選択の余地はないわ。

2. We're in a highly competitive environment. You either sink or swim.
​我が社はきわめて競争的な環境にいる。のるかそるかしかないんだ。


【go for it 頑張ってやってみる、目指す、(余計な事を考えずに)ともかくやってみる】
<参考>★カジュアルな表現★

1. Kevin's idea sounds great! I think we should definitely go for it.
ケビンのアイデアはとてもよさそうね!絶対にそれで行ってみるべきだと思うわ。

2. Yes, it's a risky approach for sure. Now will we play it safe, or go for it?
​ええ、確かにそれはリスクの高い方法です。で、我々は安全策をとりますか?それともこの方法でともかくやってみますか?

復習1〜3回目 - TypeB音声約14分

リピーティング用に最適化された音声

再生速度(標準)
再生速度(×0.75)
再生速度(標準)
再生速度(×1.25)
再生速度(×1.5)

音声の書き起こしテキスト[展開して表示する折りたたんで隠す]

【calculated risk 予測されたリスク、計算済みのリスク】

1. The company took a calculated risk when they put out the new smartphone series.
​その企業はスマートフォンの新しいシリーズを発売する際に、計算済みのリスクをとった。

■ put out 発売する、公開する

2. We took a calculated risk with this investment, and it ended up paying off handsomely.
​この投資はリスクを予測して行った。その結果、かなりの見返りがあった。

​■ handsomely たっぷりと、気前よく、相当に


【take the plunge (思案の揚げ句)思い切ったことをする、冒険をする】
★カジュアルな表現★
<参考>plunge =「海やプール等に飛び込むこと」。

1. She took the plunge and started her own business after leaving the company.
会社を去った後、彼女は思い切って自分のビジネスを始めた。

2. We've been talking about moving to a new office for years. Let's just take the plunge and get it over with!
新しいオフィスに引っ越すことを私達、何年も話しているわ。思い切ってその件はケリをつけましょうよ!

■ get it over with (不快なことを)さっさと終わらせる、ケリをつける


【make-or-break; make or break いちかばちかの;運命を左右する】
<補足>形容詞と動詞

1. This deal can make or break our company. We can't screw it up.
​この取引は、我が社の運命を左右する可能性がある。失敗は許されない。

2. I'm tired of Tim's make-or-break plans! It's time we find a more cautious leader.
​ティムのいちかばちかの計画には疲れたわ!もっと慎重なリーダーを見つける時ね


【sink or swim いちかばちか、のるかそるか】

1. This is our last chance. Sink or swim, we have no choice but to try.
​我々にとってこれが最後のチャンスよ。いちかばちか、トライするしか選択の余地はないわ。

2. We're in a highly competitive environment. You either sink or swim.
​我が社はきわめて競争的な環境にいる。のるかそるかしかないんだ。


【go for it 頑張ってやってみる、目指す、(余計な事を考えずに)ともかくやってみる】
<参考>★カジュアルな表現★

1. Kevin's idea sounds great! I think we should definitely go for it.
ケビンのアイデアはとてもよさそうね!絶対にそれで行ってみるべきだと思うわ。

2. Yes, it's a risky approach for sure. Now will we play it safe, or go for it?
​ええ、確かにそれはリスクの高い方法です。で、我々は安全策をとりますか?それともこの方法でともかくやってみますか?

復習4〜8回目 - TypeC音声約15分

発展したトレーニング用の音声

再生速度(標準)
再生速度(×0.75)
再生速度(標準)
再生速度(×1.25)
再生速度(×1.5)

音声の書き起こしテキスト[展開して表示する折りたたんで隠す]

【calculated risk 予測されたリスク、計算済みのリスク】

1. The company took a calculated risk when they put out the new smartphone series.
​その企業はスマートフォンの新しいシリーズを発売する際に、計算済みのリスクをとった。

■ put out 発売する、公開する

2. We took a calculated risk with this investment, and it ended up paying off handsomely.
​この投資はリスクを予測して行った。その結果、かなりの見返りがあった。

​■ handsomely たっぷりと、気前よく、相当に


【take the plunge (思案の揚げ句)思い切ったことをする、冒険をする】
★カジュアルな表現★
<参考>plunge =「海やプール等に飛び込むこと」。

1. She took the plunge and started her own business after leaving the company.
会社を去った後、彼女は思い切って自分のビジネスを始めた。

2. We've been talking about moving to a new office for years. Let's just take the plunge and get it over with!
新しいオフィスに引っ越すことを私達、何年も話しているわ。思い切ってその件はケリをつけましょうよ!

■ get it over with (不快なことを)さっさと終わらせる、ケリをつける


【make-or-break; make or break いちかばちかの;運命を左右する】
<補足>形容詞と動詞

1. This deal can make or break our company. We can't screw it up.
​この取引は、我が社の運命を左右する可能性がある。失敗は許されない。

2. I'm tired of Tim's make-or-break plans! It's time we find a more cautious leader.
​ティムのいちかばちかの計画には疲れたわ!もっと慎重なリーダーを見つける時ね


【sink or swim いちかばちか、のるかそるか】

1. This is our last chance. Sink or swim, we have no choice but to try.
​我々にとってこれが最後のチャンスよ。いちかばちか、トライするしか選択の余地はないわ。

2. We're in a highly competitive environment. You either sink or swim.
​我が社はきわめて競争的な環境にいる。のるかそるかしかないんだ。


【go for it 頑張ってやってみる、目指す、(余計な事を考えずに)ともかくやってみる】
<参考>★カジュアルな表現★

1. Kevin's idea sounds great! I think we should definitely go for it.
ケビンのアイデアはとてもよさそうね!絶対にそれで行ってみるべきだと思うわ。

2. Yes, it's a risky approach for sure. Now will we play it safe, or go for it?
​ええ、確かにそれはリスクの高い方法です。で、我々は安全策をとりますか?それともこの方法でともかくやってみますか?

トレーニング完了をXでシェアしよう!