購入ページログイン

LESSON 32 賛同を得る・承認

賛同や承認を得る表現を学びます。

初回 - TypeA音声約15分

語彙と例文理解のため「聞くこと」に重点を置いた音声

再生速度(標準)
再生速度(×0.75)
再生速度(標準)
再生速度(×1.25)
再生速度(×1.5)

音声の書き起こしテキスト[展開して表示する折りたたんで隠す]

【buy-in; get / need buy-in 同意・サポート;同意を取る、賛同を得る】
<補足> 財務的な意味では「買い入れ」。

1. Do you think you can get buy-in from upper management?
​君は経営陣から賛同を得ることができると思うか?

2. If you ​wanna go ​ahead with these ​plans, you'll need buy-in from the marketing.
あなたがこれらの計画を前に進めたいなら、マーケティング部門の同意を得る必要があります。


【on board (1) 賛成・支持・同調して】
<参考> on board の字義通りの意味は「(飛行機、船、列車)に乗って」。賛成して同じ乗り物に乗ってくるイメージ。

1. Kudos to Tom for getting the boss on board with our proposal.
​我々の企画にボスの賛成を取り付けたトムはさすがだよ!

2. Try to talk to Steve about the new project. I have a feeling he’ll definitely be on board.
​新規プロジェクトに関してスティーブと話してご覧なさいよ。彼は間違いなく賛成するって気がするわ。


【give something/someone the green light; get the green light (計画等を)承認する、許可を与える;許可や承認を得る】

1. They’ve given us the green light to move forward with the campaign.
​彼らは我々がキャンペーンを進めることを承認した。

2. We got the green light to hire another guy to work under our CTO.
​CTOの下で働く社員を一人、新しく採用する許可が降りた。


【jump through hoops (手続き・審査等で)複雑な手順を踏む、(相手のために)何でもする】
<参考> 字義通りの意味、「(サーカスの動物等が)輪くぐりの芸をする」でも使う。

1. The bank really made us jump through hoops to get the loan from them.
​銀行は我々が彼らから融資を受けるために、実に複雑な手順を踏ませた。

​2. I’m happy to help, Barbara, but don’t expect me to jump through hoops for you.
バーバラ、あなたの役に立てるのは私も嬉しいけど、私があなたのために何でもするとは期待しないでね。


【sign off on 署名して承認する】

​1. We just need to sign off on the details so we can finalize the contract.
​契約をまとめるには、詳細について署名して承認するだけです。​

2. We'll send the papers over as soon as the boss signs off on them.
​上司が署名して承認し次第、書類をそちらへ送ります。

復習1〜3回目 - TypeB音声約13分

リピーティング用に最適化された音声

再生速度(標準)
再生速度(×0.75)
再生速度(標準)
再生速度(×1.25)
再生速度(×1.5)

音声の書き起こしテキスト[展開して表示する折りたたんで隠す]

【buy-in; get / need buy-in 同意・サポート;同意を取る、賛同を得る】
<補足> 財務的な意味では「買い入れ」。

1. Do you think you can get buy-in from upper management?
​君は経営陣から賛同を得ることができると思うか?

2. If you ​wanna go ​ahead with these ​plans, you'll need buy-in from the marketing.
あなたがこれらの計画を前に進めたいなら、マーケティング部門の同意を得る必要があります。


【on board (1) 賛成・支持・同調して】
<参考> on board の字義通りの意味は「(飛行機、船、列車)に乗って」。賛成して同じ乗り物に乗ってくるイメージ。

1. Kudos to Tom for getting the boss on board with our proposal.
​我々の企画にボスの賛成を取り付けたトムはさすがだよ!

2. Try to talk to Steve about the new project. I have a feeling he’ll definitely be on board.
​新規プロジェクトに関してスティーブと話してご覧なさいよ。彼は間違いなく賛成するって気がするわ。


【give something/someone the green light; get the green light (計画等を)承認する、許可を与える;許可や承認を得る】

1. They’ve given us the green light to move forward with the campaign.
​彼らは我々がキャンペーンを進めることを承認した。

2. We got the green light to hire another guy to work under our CTO.
​CTOの下で働く社員を一人、新しく採用する許可が降りた。


【jump through hoops (手続き・審査等で)複雑な手順を踏む、(相手のために)何でもする】
<参考> 字義通りの意味、「(サーカスの動物等が)輪くぐりの芸をする」でも使う。

1. The bank really made us jump through hoops to get the loan from them.
​銀行は我々が彼らから融資を受けるために、実に複雑な手順を踏ませた。

​2. I’m happy to help, Barbara, but don’t expect me to jump through hoops for you.
バーバラ、あなたの役に立てるのは私も嬉しいけど、私があなたのために何でもするとは期待しないでね。


【sign off on 署名して承認する】

​1. We just need to sign off on the details so we can finalize the contract.
​契約をまとめるには、詳細について署名して承認するだけです。​

2. We'll send the papers over as soon as the boss signs off on them.
​上司が署名して承認し次第、書類をそちらへ送ります。

復習4〜8回目 - TypeC音声約13分

発展したトレーニング用の音声

再生速度(標準)
再生速度(×0.75)
再生速度(標準)
再生速度(×1.25)
再生速度(×1.5)

音声の書き起こしテキスト[展開して表示する折りたたんで隠す]

【buy-in; get / need buy-in 同意・サポート;同意を取る、賛同を得る】
<補足> 財務的な意味では「買い入れ」。

1. Do you think you can get buy-in from upper management?
​君は経営陣から賛同を得ることができると思うか?

2. If you ​wanna go ​ahead with these ​plans, you'll need buy-in from the marketing.
あなたがこれらの計画を前に進めたいなら、マーケティング部門の同意を得る必要があります。


【on board (1) 賛成・支持・同調して】
<参考> on board の字義通りの意味は「(飛行機、船、列車)に乗って」。賛成して同じ乗り物に乗ってくるイメージ。

1. Kudos to Tom for getting the boss on board with our proposal.
​我々の企画にボスの賛成を取り付けたトムはさすがだよ!

2. Try to talk to Steve about the new project. I have a feeling he’ll definitely be on board.
​新規プロジェクトに関してスティーブと話してご覧なさいよ。彼は間違いなく賛成するって気がするわ。


【give something/someone the green light; get the green light (計画等を)承認する、許可を与える;許可や承認を得る】

1. They’ve given us the green light to move forward with the campaign.
​彼らは我々がキャンペーンを進めることを承認した。

2. We got the green light to hire another guy to work under our CTO.
​CTOの下で働く社員を一人、新しく採用する許可が降りた。


【jump through hoops (手続き・審査等で)複雑な手順を踏む、(相手のために)何でもする】
<参考> 字義通りの意味、「(サーカスの動物等が)輪くぐりの芸をする」でも使う。

1. The bank really made us jump through hoops to get the loan from them.
​銀行は我々が彼らから融資を受けるために、実に複雑な手順を踏ませた。

​2. I’m happy to help, Barbara, but don’t expect me to jump through hoops for you.
バーバラ、あなたの役に立てるのは私も嬉しいけど、私があなたのために何でもするとは期待しないでね。


【sign off on 署名して承認する】

​1. We just need to sign off on the details so we can finalize the contract.
​契約をまとめるには、詳細について署名して承認するだけです。​

2. We'll send the papers over as soon as the boss signs off on them.
​上司が署名して承認し次第、書類をそちらへ送ります。

トレーニング完了をXでシェアしよう!