LESSON 34 企業 (1)
企業の様々な特徴を表す表現を学びます。
音声の書き起こしテキスト[展開して表示する折りたたんで隠す]
【household name 誰でも知っている名前】
<参考> householed = 「家庭、世帯」。どこの家庭でも認知されているイメージ。
1. We're a household name in the United States, but they've never even heard of us in Japan.
我が社は米国では誰もが知る会社だが、日本では誰も我が社のことを聞いたことさえない。
2. Our goal is for this service to become so successful that it's a household name by next year.
私達の目標はこのサービスが大成功して、来年までに誰もが知っているサービスとなることです。
【carve out a niche ニッチ市場を開拓する】
<補足> niche の発音は「ニッチ(nitch)」と「二ーシュ(neesh)」がある。前者が一般的。
<参考> carve =「(食事の時に)肉を切り分ける。彫刻する・刻む」
1. We've been able to survive for so long because we carved out a niche in the tech sector.
我が社はテクノロジー分野においてニッチ市場を開拓したので、非常に長い間生き延びることができています。
2. In today's competitive market, it's better to carve out a niche and be number one in that area.
競争の激しい今日の市場では、ニッチ市場を開拓し、その分野でナンバーワンになる方がいい。
【break new ground; groundbreaking 新しい境地を開く、新分野を開拓する、新分野に踏み出す ; 画期的な、革新的な】
1. They have been consistently breaking new ground in virtual reality products.
彼らはバーチャル・リアリティ製品において、常に新境地を開いてきた。
2. We’re about to adopt some groundbreaking technology to revolutionize our manufacturing process.
当社は画期的なテクノロジーを採用し、製造過程を大々的に改革するところです。
【up-and-comer 注目されている 有望な新鋭、有望株】
<補足> 形容詞は up-and-coming。upcomingの意味は「もうすぐやってくる、近々予定されている、今度の」等々。
1. Sally has been our most promising up-and- comer. I think she’ll be promoted in no time.
サリーはうちで一番前途有望な新鋭だ。すぐにも昇進すると僕は思う。
■ in no time あっと言う間に、すぐに
2. ABC corp is an aggressive up-and-comer in the industry that's riding a wave of success.
ABC社は成功の波に乗っている、業界の果敢な有望株の企業です。
【bread and butter 主要な収入源、生計の手段、本業】
<参考> 「バター付のパン、主食」の意味もある。
1. They offer a variety of services, but financial consulting is their bread and butter.
彼らはバラエティに富んだサービスを提供しているが、財務コンサルティングが主要な収入源だ。
2. Satisfied customers are our bread and butter, so remember that the customer is always right.
顧客を満足させることが我々の本業なんです。だから、顧客が常に正しいということを覚えておいてください。
音声の書き起こしテキスト[展開して表示する折りたたんで隠す]
【household name 誰でも知っている名前】
<参考> householed = 「家庭、世帯」。どこの家庭でも認知されているイメージ。
1. We're a household name in the United States, but they've never even heard of us in Japan.
我が社は米国では誰もが知る会社だが、日本では誰も我が社のことを聞いたことさえない。
2. Our goal is for this service to become so successful that it's a household name by next year.
私達の目標はこのサービスが大成功して、来年までに誰もが知っているサービスとなることです。
【carve out a niche ニッチ市場を開拓する】
<補足> niche の発音は「ニッチ(nitch)」と「二ーシュ(neesh)」がある。前者が一般的。
<参考> carve =「(食事の時に)肉を切り分ける。彫刻する・刻む」
1. We've been able to survive for so long because we carved out a niche in the tech sector.
我が社はテクノロジー分野においてニッチ市場を開拓したので、非常に長い間生き延びることができています。
2. In today's competitive market, it's better to carve out a niche and be number one in that area.
競争の激しい今日の市場では、ニッチ市場を開拓し、その分野でナンバーワンになる方がいい。
【break new ground; groundbreaking 新しい境地を開く、新分野を開拓する、新分野に踏み出す ; 画期的な、革新的な】
1. They have been consistently breaking new ground in virtual reality products.
彼らはバーチャル・リアリティ製品において、常に新境地を開いてきた。
2. We’re about to adopt some groundbreaking technology to revolutionize our manufacturing process.
当社は画期的なテクノロジーを採用し、製造過程を大々的に改革するところです。
【up-and-comer 注目されている 有望な新鋭、有望株】
<補足> 形容詞は up-and-coming。upcomingの意味は「もうすぐやってくる、近々予定されている、今度の」等々。
1. Sally has been our most promising up-and- comer. I think she’ll be promoted in no time.
サリーはうちで一番前途有望な新鋭だ。すぐにも昇進すると僕は思う。
■ in no time あっと言う間に、すぐに
2. ABC corp is an aggressive up-and-comer in the industry that's riding a wave of success.
ABC社は成功の波に乗っている、業界の果敢な有望株の企業です。
【bread and butter 主要な収入源、生計の手段、本業】
<参考> 「バター付のパン、主食」の意味もある。
1. They offer a variety of services, but financial consulting is their bread and butter.
彼らはバラエティに富んだサービスを提供しているが、財務コンサルティングが主要な収入源だ。
2. Satisfied customers are our bread and butter, so remember that the customer is always right.
顧客を満足させることが我々の本業なんです。だから、顧客が常に正しいということを覚えておいてください。
音声の書き起こしテキスト[展開して表示する折りたたんで隠す]
【household name 誰でも知っている名前】
<参考> householed = 「家庭、世帯」。どこの家庭でも認知されているイメージ。
1. We're a household name in the United States, but they've never even heard of us in Japan.
我が社は米国では誰もが知る会社だが、日本では誰も我が社のことを聞いたことさえない。
2. Our goal is for this service to become so successful that it's a household name by next year.
私達の目標はこのサービスが大成功して、来年までに誰もが知っているサービスとなることです。
【carve out a niche ニッチ市場を開拓する】
<補足> niche の発音は「ニッチ(nitch)」と「二ーシュ(neesh)」がある。前者が一般的。
<参考> carve =「(食事の時に)肉を切り分ける。彫刻する・刻む」
1. We've been able to survive for so long because we carved out a niche in the tech sector.
我が社はテクノロジー分野においてニッチ市場を開拓したので、非常に長い間生き延びることができています。
2. In today's competitive market, it's better to carve out a niche and be number one in that area.
競争の激しい今日の市場では、ニッチ市場を開拓し、その分野でナンバーワンになる方がいい。
【break new ground; groundbreaking 新しい境地を開く、新分野を開拓する、新分野に踏み出す ; 画期的な、革新的な】
1. They have been consistently breaking new ground in virtual reality products.
彼らはバーチャル・リアリティ製品において、常に新境地を開いてきた。
2. We’re about to adopt some groundbreaking technology to revolutionize our manufacturing process.
当社は画期的なテクノロジーを採用し、製造過程を大々的に改革するところです。
【up-and-comer 注目されている 有望な新鋭、有望株】
<補足> 形容詞は up-and-coming。upcomingの意味は「もうすぐやってくる、近々予定されている、今度の」等々。
1. Sally has been our most promising up-and- comer. I think she’ll be promoted in no time.
サリーはうちで一番前途有望な新鋭だ。すぐにも昇進すると僕は思う。
■ in no time あっと言う間に、すぐに
2. ABC corp is an aggressive up-and-comer in the industry that's riding a wave of success.
ABC社は成功の波に乗っている、業界の果敢な有望株の企業です。
【bread and butter 主要な収入源、生計の手段、本業】
<参考> 「バター付のパン、主食」の意味もある。
1. They offer a variety of services, but financial consulting is their bread and butter.
彼らはバラエティに富んだサービスを提供しているが、財務コンサルティングが主要な収入源だ。
2. Satisfied customers are our bread and butter, so remember that the customer is always right.
顧客を満足させることが我々の本業なんです。だから、顧客が常に正しいということを覚えておいてください。
トレーニング完了をXでシェアしよう!
Tweet忙しいビジネスパーソンのためのビジネス英語×スピーキング教材 「パタプライングリッシュ」
— パタプライングリッシュ|ビジネス英語のスピーキングは「パタプラ」 (@patapura_eng) 2023年8月10日
ながら時間、スキマ時間で取り組めます。パターンプラクティス×チャンクのメソッドで、英語の「知識」を「技能」に変えます!
すでに英語の知識がある中上級者が対象です。
💻 https://t.co/mUsCL5dbTD pic.twitter.com/jZ7wTaYoGX