購入ページログイン

LESSON 36 辞任と後任・新人とベテラン

人事に関連する基本的な表現を学びます。

初回 - TypeA音声約16分

語彙と例文理解のため「聞くこと」に重点を置いた音声

再生速度(標準)
再生速度(×0.75)
再生速度(標準)
再生速度(×1.25)
再生速度(×1.5)

音声の書き起こしテキスト[展開して表示する折りたたんで隠す]

【step down (地位から)下りる、辞職する】

1. Did you hear the news? Apparently, Fielding is stepping down as CEO.
ニュースを聞いた?どうやらフィールディングがCEOを辞職するみたいよ。

2. Their longtime CEO stepped down after 14 years on the job.
彼らの昔からのCEOは14年間その職を務めた後、その地位を下りた。


【fill someone's shoes 後任の役目を立派に果たす、遜色ない、後釜に座る】
<参考> その人物の履いていた靴を代わりに履いて、後釜となるイメージ。

1. If Janice leaves, it won't be easy to fill her shoes. She did her job very well.
ジャニスが退任するとなると、遜色ない後任を見つけるのは簡単ではないな。彼女は非常に優秀だったからね。

2. It's hard to fill the shoes of the Finance head. We need someone who has integrity and good business acumen.
財務部長の後任を探すのは大変だ。誠実で優れたビジネス感覚を持ち合わせてる人が必要だ。


【new blood (組織において新しい活力の源泉となる)新人達、新風を吹き込む新人達】

1. We've been looking for some new blood, and your innovative ideas make you the perfect fit.
新風を吹き込む新人を探していたんだが、君の革新的なアイデアのおかげで、君はぴったりだよ。

2. It's time we brought in some new blood into our R&D department.
もうそろそろ、我が社の研究開発部門に新しい人材を入れるべき時です。

■ 「It’s time + 仮定法過去」で、現実とは違うことを表す。


【old hand ベテラン、熟練者】

1. Ask Drew for help with Excel if you need it. He’s a regular old hand with the program.
エクセルに関して助けが必要ならドリューに頼みなさい。彼はエクセルにかけてはベテランだから。

■ regular [カジュアルな表現]「根っからの、全くの」「気取らない、気さくな」

2. Lucy’s an old hand at recruiting the best new grads for a good price.
最も質の高い新規卒業生達を妥当なコストでリクルートすることにかけてはルーシーはベテランよ。


【fit the bill; fill the bill 要件を満たす、期待にかなう、機能的に十分だ】
<参考> billは劇場の興行のポスターやチラシ。昔、その興行に合う役者を選ぶ際にfit the billかどうか考慮したことから。

1. We interviewed dozens of applicants for the job, but none fit the bill.
我々は数十人の求職者を面接したが、要件を満たす人材はいなかった。

2. That new project management software should fill the bill for our needs.
その新しいプロジェクト管理ソフトウェアは、我が社のニーズにとって機能的には十分なはずです。

復習1〜3回目 - TypeB音声約14分

リピーティング用に最適化された音声

再生速度(標準)
再生速度(×0.75)
再生速度(標準)
再生速度(×1.25)
再生速度(×1.5)

音声の書き起こしテキスト[展開して表示する折りたたんで隠す]

【step down (地位から)下りる、辞職する】

1. Did you hear the news? Apparently, Fielding is stepping down as CEO.
ニュースを聞いた?どうやらフィールディングがCEOを辞職するみたいよ。

2. Their longtime CEO stepped down after 14 years on the job.
彼らの昔からのCEOは14年間その職を務めた後、その地位を下りた。


【fill someone's shoes 後任の役目を立派に果たす、遜色ない、後釜に座る】
<参考> その人物の履いていた靴を代わりに履いて、後釜となるイメージ。

1. If Janice leaves, it won't be easy to fill her shoes. She did her job very well.
ジャニスが退任するとなると、遜色ない後任を見つけるのは簡単ではないな。彼女は非常に優秀だったからね。

2. It's hard to fill the shoes of the Finance head. We need someone who has integrity and good business acumen.
財務部長の後任を探すのは大変だ。誠実で優れたビジネス感覚を持ち合わせてる人が必要だ。


【new blood (組織において新しい活力の源泉となる)新人達、新風を吹き込む新人達】

1. We've been looking for some new blood, and your innovative ideas make you the perfect fit.
新風を吹き込む新人を探していたんだが、君の革新的なアイデアのおかげで、君はぴったりだよ。

2. It's time we brought in some new blood into our R&D department.
もうそろそろ、我が社の研究開発部門に新しい人材を入れるべき時です。

■ 「It’s time + 仮定法過去」で、現実とは違うことを表す。


【old hand ベテラン、熟練者】

1. Ask Drew for help with Excel if you need it. He’s a regular old hand with the program.
エクセルに関して助けが必要ならドリューに頼みなさい。彼はエクセルにかけてはベテランだから。

■ regular [カジュアルな表現]「根っからの、全くの」「気取らない、気さくな」

2. Lucy’s an old hand at recruiting the best new grads for a good price.
最も質の高い新規卒業生達を妥当なコストでリクルートすることにかけてはルーシーはベテランよ。


【fit the bill; fill the bill 要件を満たす、期待にかなう、機能的に十分だ】
<参考> billは劇場の興行のポスターやチラシ。昔、その興行に合う役者を選ぶ際にfit the billかどうか考慮したことから。

1. We interviewed dozens of applicants for the job, but none fit the bill.
我々は数十人の求職者を面接したが、要件を満たす人材はいなかった。

2. That new project management software should fill the bill for our needs.
その新しいプロジェクト管理ソフトウェアは、我が社のニーズにとって機能的には十分なはずです。

復習4〜8回目 - TypeC音声約15分

発展したトレーニング用の音声

再生速度(標準)
再生速度(×0.75)
再生速度(標準)
再生速度(×1.25)
再生速度(×1.5)

音声の書き起こしテキスト[展開して表示する折りたたんで隠す]

【step down (地位から)下りる、辞職する】

1. Did you hear the news? Apparently, Fielding is stepping down as CEO.
ニュースを聞いた?どうやらフィールディングがCEOを辞職するみたいよ。

2. Their longtime CEO stepped down after 14 years on the job.
彼らの昔からのCEOは14年間その職を務めた後、その地位を下りた。


【fill someone's shoes 後任の役目を立派に果たす、遜色ない、後釜に座る】
<参考> その人物の履いていた靴を代わりに履いて、後釜となるイメージ。

1. If Janice leaves, it won't be easy to fill her shoes. She did her job very well.
ジャニスが退任するとなると、遜色ない後任を見つけるのは簡単ではないな。彼女は非常に優秀だったからね。

2. It's hard to fill the shoes of the Finance head. We need someone who has integrity and good business acumen.
財務部長の後任を探すのは大変だ。誠実で優れたビジネス感覚を持ち合わせてる人が必要だ。


【new blood (組織において新しい活力の源泉となる)新人達、新風を吹き込む新人達】

1. We've been looking for some new blood, and your innovative ideas make you the perfect fit.
新風を吹き込む新人を探していたんだが、君の革新的なアイデアのおかげで、君はぴったりだよ。

2. It's time we brought in some new blood into our R&D department.
もうそろそろ、我が社の研究開発部門に新しい人材を入れるべき時です。

■ 「It’s time + 仮定法過去」で、現実とは違うことを表す。


【old hand ベテラン、熟練者】

1. Ask Drew for help with Excel if you need it. He’s a regular old hand with the program.
エクセルに関して助けが必要ならドリューに頼みなさい。彼はエクセルにかけてはベテランだから。

■ regular [カジュアルな表現]「根っからの、全くの」「気取らない、気さくな」

2. Lucy’s an old hand at recruiting the best new grads for a good price.
最も質の高い新規卒業生達を妥当なコストでリクルートすることにかけてはルーシーはベテランよ。


【fit the bill; fill the bill 要件を満たす、期待にかなう、機能的に十分だ】
<参考> billは劇場の興行のポスターやチラシ。昔、その興行に合う役者を選ぶ際にfit the billかどうか考慮したことから。

1. We interviewed dozens of applicants for the job, but none fit the bill.
我々は数十人の求職者を面接したが、要件を満たす人材はいなかった。

2. That new project management software should fill the bill for our needs.
その新しいプロジェクト管理ソフトウェアは、我が社のニーズにとって機能的には十分なはずです。

トレーニング完了をXでシェアしよう!