LESSON 62 新製品と新サービス (1)
新製品・新サービスのローンチに関連する表現を学びます。
音声の書き起こしテキスト[展開して表示する折りたたんで隠す]
【roll something out (新製品等を)公開する、市場投入する、本格展開する】
1. We're gonna roll out the next generation of products in a couple of months.
数ヶ月のうちに次世代の製品を市場投入していきます。
2. They've test-marketed the product in regional markets and will roll it out nationally this spring.
彼らはその製品を地域市場でテスト販売済みだ。で、この春に全国的に本格展開する。
【spread the word 皆に知らせる、情報を広める、広く知らしめる】
1. I work with social media influencers to spread the word about upcoming events.
私は近日開催予定のイベントの情報を広めるために、ソーシャルメディアのインフルエンサーたちと協力して働いている。
2. Another way to get our customers to spread the word is to offer them a freebie or a special discount.
我々の顧客に情報を広めてもらうもう一つの方法は、彼らに無料サンプルや特別割引を提供することです。
■ freebie 試供品、無料サンプル、おまけ
【word of mouth 口コミ】
1. Our business went through the roof when we started advertising rather than just relying on word of mouth.
口コミに頼るだけでなく広告を開始すると、我が社の取引高は急上昇した。
■ go through the roof (価格等が)天井知らずに上がる、高騰する ; 激怒する
2. We don’t advertise job openings. Most of it is done through word of mouth.
当社では求人広告は出しません。求人の大部分は口コミで行なわれます。
<補足> Most of it の it の内容は具体的には述べられていないが、job-opening advertising、または recruiting を指すことが
文脈から判断できる。このどちらの名詞も不可算名詞のため、Most of them ではなく Most of it となる。
【get something off the ground (計画等を)順調にスタートさせる:離陸させる】
<参考> 字義通りに「 離陸させる」の意味でも使う。
1. They need a lot more capital in order to get this project off the ground anytime soon.
近い将来このプロジェクトをスタートさせるためには、彼らはもっと多くの資金を必要としている。
■ anytime soon 近い将来、近いうちに
2. It’s taking forever to get this new service off the ground.
この新しいサービスを順調にスタートさせるために、途方もない時間がかかっている。
■ take forever to~ ~するのに途方もない時間がかかっている、なかなか~しない
【gain traction (製品やアイデア等の人気や普及に)弾みがつく・勢いを増す】
<参考> 字義通りの意味は「牽引力を獲得する」。
1. The technology rapidly gained traction in the gaming industry.
そのテクノロジーはゲーム業界において、急速な勢いで広まっていった。
2. The new line of high-end clothing started gaining traction right after it was launched.
その新しいハイエンドなアパレルラインは、発売開始直後から人気が勢いよく広がり始めた。
音声の書き起こしテキスト[展開して表示する折りたたんで隠す]
【roll something out (新製品等を)公開する、市場投入する、本格展開する】
1. We're gonna roll out the next generation of products in a couple of months.
数ヶ月のうちに次世代の製品を市場投入していきます。
2. They've test-marketed the product in regional markets and will roll it out nationally this spring.
彼らはその製品を地域市場でテスト販売済みだ。で、この春に全国的に本格展開する。
【spread the word 皆に知らせる、情報を広める、広く知らしめる】
1. I work with social media influencers to spread the word about upcoming events.
私は近日開催予定のイベントの情報を広めるために、ソーシャルメディアのインフルエンサーたちと協力して働いている。
2. Another way to get our customers to spread the word is to offer them a freebie or a special discount.
我々の顧客に情報を広めてもらうもう一つの方法は、彼らに無料サンプルや特別割引を提供することです。
■ freebie 試供品、無料サンプル、おまけ
【word of mouth 口コミ】
1. Our business went through the roof when we started advertising rather than just relying on word of mouth.
口コミに頼るだけでなく広告を開始すると、我が社の取引高は急上昇した。
■ go through the roof (価格等が)天井知らずに上がる、高騰する ; 激怒する
2. We don’t advertise job openings. Most of it is done through word of mouth.
当社では求人広告は出しません。求人の大部分は口コミで行なわれます。
<補足> Most of it の it の内容は具体的には述べられていないが、job-opening advertising、または recruiting を指すことが
文脈から判断できる。このどちらの名詞も不可算名詞のため、Most of them ではなく Most of it となる。
【get something off the ground (計画等を)順調にスタートさせる:離陸させる】
<参考> 字義通りに「 離陸させる」の意味でも使う。
1. They need a lot more capital in order to get this project off the ground anytime soon.
近い将来このプロジェクトをスタートさせるためには、彼らはもっと多くの資金を必要としている。
■ anytime soon 近い将来、近いうちに
2. It’s taking forever to get this new service off the ground.
この新しいサービスを順調にスタートさせるために、途方もない時間がかかっている。
■ take forever to~ ~するのに途方もない時間がかかっている、なかなか~しない
【gain traction (製品やアイデア等の人気や普及に)弾みがつく・勢いを増す】
<参考> 字義通りの意味は「牽引力を獲得する」。
1. The technology rapidly gained traction in the gaming industry.
そのテクノロジーはゲーム業界において、急速な勢いで広まっていった。
2. The new line of high-end clothing started gaining traction right after it was launched.
その新しいハイエンドなアパレルラインは、発売開始直後から人気が勢いよく広がり始めた。
音声の書き起こしテキスト[展開して表示する折りたたんで隠す]
【roll something out (新製品等を)公開する、市場投入する、本格展開する】
1. We're gonna roll out the next generation of products in a couple of months.
数ヶ月のうちに次世代の製品を市場投入していきます。
2. They've test-marketed the product in regional markets and will roll it out nationally this spring.
彼らはその製品を地域市場でテスト販売済みだ。で、この春に全国的に本格展開する。
【spread the word 皆に知らせる、情報を広める、広く知らしめる】
1. I work with social media influencers to spread the word about upcoming events.
私は近日開催予定のイベントの情報を広めるために、ソーシャルメディアのインフルエンサーたちと協力して働いている。
2. Another way to get our customers to spread the word is to offer them a freebie or a special discount.
我々の顧客に情報を広めてもらうもう一つの方法は、彼らに無料サンプルや特別割引を提供することです。
■ freebie 試供品、無料サンプル、おまけ
【word of mouth 口コミ】
1. Our business went through the roof when we started advertising rather than just relying on word of mouth.
口コミに頼るだけでなく広告を開始すると、我が社の取引高は急上昇した。
■ go through the roof (価格等が)天井知らずに上がる、高騰する ; 激怒する
2. We don’t advertise job openings. Most of it is done through word of mouth.
当社では求人広告は出しません。求人の大部分は口コミで行なわれます。
<補足> Most of it の it の内容は具体的には述べられていないが、job-opening advertising、または recruiting を指すことが
文脈から判断できる。このどちらの名詞も不可算名詞のため、Most of them ではなく Most of it となる。
【get something off the ground (計画等を)順調にスタートさせる:離陸させる】
<参考> 字義通りに「 離陸させる」の意味でも使う。
1. They need a lot more capital in order to get this project off the ground anytime soon.
近い将来このプロジェクトをスタートさせるためには、彼らはもっと多くの資金を必要としている。
■ anytime soon 近い将来、近いうちに
2. It’s taking forever to get this new service off the ground.
この新しいサービスを順調にスタートさせるために、途方もない時間がかかっている。
■ take forever to~ ~するのに途方もない時間がかかっている、なかなか~しない
【gain traction (製品やアイデア等の人気や普及に)弾みがつく・勢いを増す】
<参考> 字義通りの意味は「牽引力を獲得する」。
1. The technology rapidly gained traction in the gaming industry.
そのテクノロジーはゲーム業界において、急速な勢いで広まっていった。
2. The new line of high-end clothing started gaining traction right after it was launched.
その新しいハイエンドなアパレルラインは、発売開始直後から人気が勢いよく広がり始めた。
トレーニング完了をXでシェアしよう!
Tweet忙しいビジネスパーソンのためのビジネス英語×スピーキング教材 「パタプライングリッシュ」
— パタプライングリッシュ|ビジネス英語のスピーキングは「パタプラ」 (@patapura_eng) 2023年8月10日
ながら時間、スキマ時間で取り組めます。パターンプラクティス×チャンクのメソッドで、英語の「知識」を「技能」に変えます!
すでに英語の知識がある中上級者が対象です。
💻 https://t.co/mUsCL5dbTD pic.twitter.com/jZ7wTaYoGX