LESSON 80 リラックス
オフィスでの社交やブレイクタイム等に関連した表現を学びます。
音声の書き起こしテキスト[展開して表示する折りたたんで隠す]
【mingle (社交等に)加わる ; (パーティ等で歩き回って)人と交わる】
1. Try to mingle with people from their sales team at the networking event.
その交流会で、彼らの営業チームの人たちと交流するように努めてください。
2. I'm gonna go mingle with some of my new colleagues now.
行って、新しい同僚たちの幾人かと交わってくる。
■ go mingle go and mingle の and を省略した言い方。
【small talk 軽いお喋り、雑談】
1. Katherine hates office parties. She's an introvert. She's not good at small talk.
キャサリンは会社のパーティが大嫌いなの。内向的な人で軽いお喋りが苦手なのね。
2. Ed is a great sales guy in large part due to his ability to make small talk with anyone.
エドは素晴らしいセールスマンだが、その主な理由は誰が相手でも雑談ができることだ。
■ in large part due to~ 主に~という理由のため、もっぱら~のおかげで
【unwind リラックスする、緊張をほぐす】
1. Let's grab a drink after work to unwind.
仕事の後、ちょっと一杯やってリラックスしようよ。
2. I don't usually unwind with fellow co-workers, although sometimes I do enjoy a game of golf with some of the guys.
私は、普段は同僚と一緒にリラックスすることはない。オトコ連中の幾人かとゴルフを楽しむことは時々あるけれど。
【grab something 素早く食べる・飲む ; (チャンス等を)素早く掴む】
1. Hey, let's go grab a coffee.
ねえ、コーヒーを買いに、ちょっと行ってきましょうよ。
2. Looks like we have a long night ahead of us. Wanna grab something to eat?
どうやら長い夜になりそうだ。何か腹に入れとかないか?
【call it a day (その日の仕事を)切りあげる】
<参考>半日で早退する従業員の勤怠表に半日分の給料である旨記録することを “call it half a day” としていたもの。
1. OK, we're all exhausted. Let's call it a day. We can resume this discussion tomorrow.
そうね、みんな疲れきってるわね。今日はこれで終わり。この話し合いは明日、再開すればいいわ。
2. I tried to stay late last night and finish the report, but the boss told me to just call it a day.
私は昨夜遅くまで残って、報告書を仕上げようとしたが、上司はもう切り上げるようにと言った。
音声の書き起こしテキスト[展開して表示する折りたたんで隠す]
【mingle (社交等に)加わる ; (パーティ等で歩き回って)人と交わる】
1. Try to mingle with people from their sales team at the networking event.
その交流会で、彼らの営業チームの人たちと交流するように努めてください。
2. I'm gonna go mingle with some of my new colleagues now.
行って、新しい同僚たちの幾人かと交わってくる。
■ go mingle go and mingle の and を省略した言い方。
【small talk 軽いお喋り、雑談】
1. Katherine hates office parties. She's an introvert. She's not good at small talk.
キャサリンは会社のパーティが大嫌いなの。内向的な人で軽いお喋りが苦手なのね。
2. Ed is a great sales guy in large part due to his ability to make small talk with anyone.
エドは素晴らしいセールスマンだが、その主な理由は誰が相手でも雑談ができることだ。
■ in large part due to~ 主に~という理由のため、もっぱら~のおかげで
【unwind リラックスする、緊張をほぐす】
1. Let's grab a drink after work to unwind.
仕事の後、ちょっと一杯やってリラックスしようよ。
2. I don't usually unwind with fellow co-workers, although sometimes I do enjoy a game of golf with some of the guys.
私は、普段は同僚と一緒にリラックスすることはない。オトコ連中の幾人かとゴルフを楽しむことは時々あるけれど。
【grab something 素早く食べる・飲む ; (チャンス等を)素早く掴む】
1. Hey, let's go grab a coffee.
ねえ、コーヒーを買いに、ちょっと行ってきましょうよ。
2. Looks like we have a long night ahead of us. Wanna grab something to eat?
どうやら長い夜になりそうだ。何か腹に入れとかないか?
【call it a day (その日の仕事を)切りあげる】
<参考>半日で早退する従業員の勤怠表に半日分の給料である旨記録することを “call it half a day” としていたもの。
1. OK, we're all exhausted. Let's call it a day. We can resume this discussion tomorrow.
そうね、みんな疲れきってるわね。今日はこれで終わり。この話し合いは明日、再開すればいいわ。
2. I tried to stay late last night and finish the report, but the boss told me to just call it a day.
私は昨夜遅くまで残って、報告書を仕上げようとしたが、上司はもう切り上げるようにと言った。
音声の書き起こしテキスト[展開して表示する折りたたんで隠す]
【mingle (社交等に)加わる ; (パーティ等で歩き回って)人と交わる】
1. Try to mingle with people from their sales team at the networking event.
その交流会で、彼らの営業チームの人たちと交流するように努めてください。
2. I'm gonna go mingle with some of my new colleagues now.
行って、新しい同僚たちの幾人かと交わってくる。
■ go mingle go and mingle の and を省略した言い方。
【small talk 軽いお喋り、雑談】
1. Katherine hates office parties. She's an introvert. She's not good at small talk.
キャサリンは会社のパーティが大嫌いなの。内向的な人で軽いお喋りが苦手なのね。
2. Ed is a great sales guy in large part due to his ability to make small talk with anyone.
エドは素晴らしいセールスマンだが、その主な理由は誰が相手でも雑談ができることだ。
■ in large part due to~ 主に~という理由のため、もっぱら~のおかげで
【unwind リラックスする、緊張をほぐす】
1. Let's grab a drink after work to unwind.
仕事の後、ちょっと一杯やってリラックスしようよ。
2. I don't usually unwind with fellow co-workers, although sometimes I do enjoy a game of golf with some of the guys.
私は、普段は同僚と一緒にリラックスすることはない。オトコ連中の幾人かとゴルフを楽しむことは時々あるけれど。
【grab something 素早く食べる・飲む ; (チャンス等を)素早く掴む】
1. Hey, let's go grab a coffee.
ねえ、コーヒーを買いに、ちょっと行ってきましょうよ。
2. Looks like we have a long night ahead of us. Wanna grab something to eat?
どうやら長い夜になりそうだ。何か腹に入れとかないか?
【call it a day (その日の仕事を)切りあげる】
<参考>半日で早退する従業員の勤怠表に半日分の給料である旨記録することを “call it half a day” としていたもの。
1. OK, we're all exhausted. Let's call it a day. We can resume this discussion tomorrow.
そうね、みんな疲れきってるわね。今日はこれで終わり。この話し合いは明日、再開すればいいわ。
2. I tried to stay late last night and finish the report, but the boss told me to just call it a day.
私は昨夜遅くまで残って、報告書を仕上げようとしたが、上司はもう切り上げるようにと言った。
トレーニング完了をXでシェアしよう!
Tweet忙しいビジネスパーソンのためのビジネス英語×スピーキング教材 「パタプライングリッシュ」
— パタプライングリッシュ|ビジネス英語のスピーキングは「パタプラ」 (@patapura_eng) 2023年8月10日
ながら時間、スキマ時間で取り組めます。パターンプラクティス×チャンクのメソッドで、英語の「知識」を「技能」に変えます!
すでに英語の知識がある中上級者が対象です。
💻 https://t.co/mUsCL5dbTD pic.twitter.com/jZ7wTaYoGX