購入ページログイン

レビュー[a]#15(対象範囲 LESSONS 71-75)

学んだ口語表現をレッスンとは別の文脈で聞く事で、記憶への一層の定着を図る事が目的です。

レッスンで学んだ知識を最大限活用し、会話やモノローグの内容をなるべく正確に把握する訓練としてください。
発話の速度はやや遅めですが、構文や語彙はネイティブが話しているのと同じレベルです。

知らない語彙が出てきた時は、音声中の日本語訳で推測し、テキストで確認をしながら進めましょう。
レビュー[a]では”会話”が多めの構成です。

音声(約10分)
再生速度(標準)
再生速度(×0.75)
再生速度(標準)
再生速度(×1.25)
再生速度(×1.5)

音声の書き起こしテキスト[展開して表示する折りたたんで隠す]

【Lesson71/Dialogue】
Rick: We are finally IN THE BLACK! After all these challenging years, we've managed to TURN A PROFIT.
リック: ようやく黒字になりました! 厳しい年月を経て、なんとか黒字になりましたね。

Karen: And not a small one at all! The sales have been GOING THROUGH THE ROOF! We are ON A ROLL.
カレン:しかも、小さな利益じゃない! 売上は絶好調です!絶好調ですよ。

Rick: Let's make sure this success is not just A WINDFALL, but something we can sustain over time.
リック: この成功を単なる思いがけない幸運ではなく、長期的に持続できるものにしましょう。


【Lesson72/Monologue】
In the face of economic downturns, our company has showcased its ability to BOUNCE BACK and TURN AROUND.
景気後退に直面しても、当社は立ち直り、赤字から抜け出す能力を示しました。

We've successfully identified and executed initiatives to KICK-START our growth engine, which includes strategic investments in cutting-edge technologies and an intensified focus on product innovation.
成長エンジンを始動させるためのイニシアチブを特定し、実行することに成功しました。これは最先端技術への戦略的投資や製品イノベーションへの集中強化などを含むものです。

Now, as we are about to secure the LION'S SHARE in the market thanks to our DEEP POCKETS.
そして今、私たちの豊かな資金源のおかげで、市場で圧倒的なシェアを確保しようとしています。


【Lesson73/Dialogue】
Finance Director: Our recent expansion plans are starting to EAT INTO our budget more than anticipated.
ファイナンスディレクター:最近の拡張計画が予想以上に予算に食い込み始めています。

This is affecting our BOTTOM LINE.
それが収益に影響しています。

Manager: I know, and we're already quite CASH-STRAPPED as it is.
マネージャー:まったくです。すでに資金繰りはかなり厳しくなっています。

We can't afford to SKIMP ON essential expenses, of course.
もちろん、必要経費をケチるわけにもいきません。

Finance Director: I see that. But we need to PAY OFF our bank loan within a year as well.
ファイナンスディレクター:それは分かります。しかし、銀行からの借入金も一年以内に完済しなければなりません。


【Lesson74/Monologue】
As we analyze our financial statements, it's evident that we're going to TAKE A HIT due to the recent market downturn.
財務諸表を分析すると、最近の市場低迷で打撃を受けることは明らかです。

We're currently IN THE RED and HARD-PRESSED for cash.
現在は赤字で、資金繰りに苦労しています。

Our immediate goal is to STAY AFLOAT during this challenging period and avoid the risk of having to GO UNDER.
私たちの当面の目標は、この困難な時期を乗り越え事業を存続させ、経営破綻のリスクを回避することです。

It's about making tough decisions.
厳しい決断を下すことが必要となります。


【Lesson75/Dialogue】
Sales Director: Our competitors have been introducing products with a lot of BELLS AND WHISTLES, but they come at a high price.
営業部長:競合は多くの余計なオプション機能を備えた製品を導入していますが、それらは無駄に高価です。

Product Manager: I believe customers are looking for BANG FOR THE BUCK these days.
製品マネージャー:私は最近の顧客は金額に見合ったお買い得な製品を求めていると考えています。

We should focus on providing TOP-OF-THE-LINE quality products with reasonable price tags.
私たちは、最高級の品質の製品を妥当な価格で提供することに注力すべきです。

Sales Director: I agree. Let's keep it NO-FRILLS and cost-effective while expanding our LINE OF PRODUCTS to meet different needs and preferences.
セールス・ディレクター:そうですね。さまざまなニーズや嗜好に応えるために製品ラインを拡大しながらも、実質本位で費用対効果の高い方向でいきましょう。

トレーニング完了をXでシェアしよう!