購入ページログイン

レビュー[b]#1(対象範囲 LESSONS 1-5)

学んだ口語表現をレッスンとは別の文脈で聞く事で、記憶への一層の定着を図る事が目的です。
レッスンで学んだ知識を最大限活用し、会話やモノローグの内容をなるべく正確に把握する訓練としてください。

発話の速度はやや遅めですが、構文や語彙はネイティブが話しているのと同じレベルです。
知らない語彙が出てきた時は、音声中の日本語訳で推測し、テキストで確認をしながら進めましょう。

レビュー[b]では”モノローグ”が多めの構成です。

音声(約15分)
再生速度(標準)
再生速度(×0.75)
再生速度(標準)
再生速度(×1.25)
再生速度(×1.5)

音声の書き起こしテキスト[展開して表示する折りたたんで隠す]

【Lesson1/Monologue】
As a marketing professional in a pharmaceutical company, I have to persuade doctors and patients to choose our products over the competitors’.
製薬会社のマーケティング担当者として、私は医師や患者を説得し、競合他社の製品よりも自社の製品を選んでもらわなければなりません。

OFF THE TOP OF MY HEAD, I can think of three main strategies: highlighting the benefits, providing testimonials, and offering discounts.
思いついただけでも3つの主要な戦略があります。薬品の効果の強調、お客様の声の提供、割引の提供です。

IN MY BOOK, these are the most effective ways to attract and retain customers.
私の意見では、これらは顧客を惹きつけ、維持するための最も効果的な方法です。

THAT SAID, I also have to be honest and transparent about the potential side effects and risks of our drugs.
とはいえ、私は我が社の薬の潜在的な副作用やリスクについても正直で透明性を保たなくてはなりません。

IN A NUTSHELL, my job is to balance the pros and cons of our products and communicate them clearly.
要するに、私の仕事は、我が社の製品の長所と短所のバランスをとり、それを明確に伝えることです。

TO MAKE A LONG STORY SHORT, I love what I do and I believe in our company’s vision.
手短に言えば、私は自分の仕事を愛し、我が社のビジョンを信じています。


【Lesson2/Dialogue】
Alex: Hey, Emily, I wanted to talk to you OFF THE RECORD about the upcoming budget presentation.
アレックス:こんにちは、エミリー、来週の予算プレゼンテーションについて、オフレコで話したいんですが。

I have some concerns.
いささか懸念があるんです。

Emily: Sure, Alex. What's on your mind?
エミリー:もちろん、アレックス。何が気になるのですか?

Alex: Well, I think we've been GOING AROUND IN CIRCLES with our cost projections.
アレックス:それが、コスト予想で堂々巡りをしていると思うんです。

It's time to SET THE RECORD STRAIGHT and present a more realistic budget to the management team.
そろそろ白黒はっきりさせて、より現実的な予算を経営陣に提示すべきです。

The BOTTOM LINE is that we need to cut expenses.
肝心なのは費用を削減する必要があるということですね。

Emily: I appreciate your input. Let's discuss this further and align our approach.
エミリー:あなたの意見に感謝します。これについてさらに話し合って、私達のアプローチを調整しましょう。

We shouldn't be AT CROSS PURPOSES when presenting to the management.
経営陣に提示する際に食い違いがないようにするためです。


【Lesson3/Monologue】
As a project manager, I need to make sure that everyone is ON THE SAME PAGE about the goals and deadlines.
プロジェクト マネージャーとして、私は目標と期限について全員が共通認識を持っていることを確認する必要があります。

Sometimes, it can be hard to GET THE POINT ACROSS when there are different opinions and expectations.
時には、異なる意見や期待があって、言いたい点を分からせるのが難しい場合があります。

That's why I always try to SPELL OUT the details and KEEP THINGS IN PERSPECTIVE.
だからこそ、私は常に詳細をはっきりと分かるように説明し、全体像の中で物事を捉えるように努めています。

I use charts and graphs to help them GET THE PICTURE of the progress and challenges.
私はチャートやグラフを使って、皆が進捗状況や課題を把握しやすくしています。

Communication is the key to success in any business.
コミュニケーションはどのようなビジネスにおいても成功の鍵です。


【Lesson4/Dialogue】
Alice: Bob, I've got some concerns about the other team's ability to handle this complex project.
アリス: ボブ、もう一方のチームがこの複雑なプロジェクトに対応できるかどうか、ちょっと心配です。

AM I PLAYING DEVIL'S ADVOCATE?
わざわざ反対の立場をとる私はひねくれすぎしょうか?

Bob: I see your point, Alice. But their team leader told me that they are fit to do it.
ボブ:言いたいことはわかりますよ、アリス。でも、彼らのチームリーダーは、このプロジェクトに自分たちが適任だと言っていましたよ。

Alice: Well, their past performance doesn't make me very confident, but I give them the BENEFIT OF THE DOUBT for now.
アリス: まあ、彼らの過去の実績を見る限り、疑わしいですが。今のところは信じてみることにしましょうか。

Bob: That's a HIGH ROAD TO TAKE.
ボブ: それは正しい道ですね。

Alice: However, relying solely on wishful thinking won't help us set realistic expectations.
アリス: とはいえ、希望的観測だけに頼っていては、現実的な期待はできません。

FOR THE SAKE OF ARGUMENT, if they fail, what's our Plan B?
仮に彼らが失敗したとしたら、プランBはなんでしょう?


【Lesson5/Monologue】
I just wanted to fill you in on the upcoming team meeting.
今度のチームミーティングについてちょっとお伝えしておきます。

It's crucial that we all stay on the same page, so I'll make sure to KEEP EVERYONE POSTED on the agenda.
皆が共通認識を持っていることは非常に重要ですので、議題について全員に最新情報を提供するようにします。

Before the meeting, I'll GIVE EVERYONE A HEADS-UP to review the documents shared earlier.
ミーティング前に、以前に共有されたドキュメントを確認するように皆の注意を喚起します。

During the meeting, we'll TOUCH BASE on the progress of our current projects, and I'll RUN A FEW IDEAS BY YOU for our next big campaign.
ミーティング中では、現在のプロジェクトの進捗状況について確認をし、次の大きなキャンペーンのいくつかのアイデアについて皆さんの意見をお聞きします。

トレーニング完了をXでシェアしよう!